DEQ
SONGS ON SKIN
TENDEKİ TÜRKÜLER
Image by Ahmet Yavuklu
Babaannemi hatırlıyorum. Eskimiş bir coğrafya defterini anımsatan haritalar misali alnı ve çizgileri uzun uzun izlerdim çocukken.Her sabah işe gitmediği halde baklalarını tek tek açıp ördüğü bakır saçları kadar, kadife yüzünün haritaları arasında usulca görünüp kaybolan yeşil çizgilerinin ne olduğunu hiç sorgulamadım.Taki Ahmet ile tanışana kadar…Gördüğüm tüm yaşlı kadın yüzlerinde vardı çünkü.
I remember my grandmother. As a child, I watched the wrinkles on her face for a long time, which seemed to me like faded maps in an old geography notebook. I never questioned her copper hair, which she would unravel one by one and braid every morning even though she didn't go to work, or the green lines that slowly appeared and disappeared among the maps of her velvet face. Until I met Ahmet... Because all the old women I saw had them in their faces.
Aile kütüğümüze göre toprağının yerlisi babaannemin alnını, ellerini ve çenesini kaplayan bu yeşil dövmelerin,”deq” olduğunu da ondan öğrenecektim.Göçmen değildik. Toprağımızın insanıydık ve en az toprağımız kadar işlenmiştik.
Lascaux’dan günümüze çizginin ve insanlığın izlerinin tende aramak ancak bir antropologun süzgecine takılabilirdi.
Anadolunun kadim topraklarında doğmuş, rüzgarıyla yontulmuş,yazında kavrulmuş ve tarihin sesini günümüze taşımaya çabalayan her insan ve değer bir yerüstü kaynağıdır.
According to our family registry, I would learn from him that these green tattoos that covered the forehead, hands and chin of my grandmother, who was a native of her land, were "deq". We were not immigrants. We were people of our land and we were cultivated at least as much as our land.
From Lascaux to the present day, looking for traces of line and humanity on the skin could only be filtered by an anthropologist.
Every person and value born in the ancient lands of Anatolia, carved by its wind, roasted in its summer and striving to carry the voice of history to the present day is an aboveground source.
Image by Ahmet Yavuklu
Barcelona’nın bilişim muhitinde bir kafede deq üzerine birşeyler karalıyor olmakta günümüz alegorisine göz kırpar nitelikte…
Ahmet Yavuklu’nun bu değerli araştırmasının benim için en ilginç anektodlarından biri Kuzey Afrika kabilesi olan Fulanilerle olan benzerlik ve bağlantısı ve Berberi kültüründeki yine benzer kullanımıdır. Ritiüeller dışında kalan beden müdahalelerinde bunun dışardan geleecek istilalara karşı bir tür işaretleme amaçlı yapıldığı tahmin ediliyor.
Gerek yapılış teknikleri açısından gerekse dövmenin spiritüel anlamı bakımından deqler okunması icap eden puzzle’lar misali…
Sebebi her ne olursa olsun, insanı ve eylemlerini anlama yolunda 6. yüzyıldan günümüze degin ulaşan en eski ifade bicimlerinden biri deq’ler…
Yıllar önce Berlin Altes Museum’u gezerken bir heykelin önünde durmuş ve tarihini okuduğumda hayrete düşmüştüm. Mermerden ustaca yontulmuş ve Anadolu’dan çalınmış eserde bir kız çocuğunun coğrafyanın en iyi bilinen oyunu ‘beş taş’ oynuyordu.
Being able to scribble something on a deq in a cafe in Barcelona’s IT environment is a wink to today’s allegory… One of the most interesting anecdotes of Ahmet Yavuklu’s valuable research for me is the similarity and connection with the Fulani tribe of North Africa and its similar use in Berber culture. It is estimated that this was done for marking purposes against invasions from outside, in body interventions other than rituals. Deqs are like puzzles that need to be read, both in terms of their making techniques and the spiritual meaning of the tattoo… Whatever the reason, deqs are one of the oldest forms of expression that have survived from the 6th century to the present day in understanding people and their actions…
Years ago, while visiting the Berlin Altes Museum, I was amazed when I stopped in front of a statue and read its history. In the work, which was skillfully carved from marble and stolen from Anatolia, a girl was playing ‘five stones’, the best-known game of geography.
The statue was so old, if I remember correctly, it was 2nd century AC, it was amazing that the game was still being passed down from mother to child. I learned the fun game of leaning the index finger on the middle finger and the thumb as the goal and throwing one of the 5 stones into the goal without touching the stone chosen by the opponent from my mother who played it masterfully. How did our German people name the statue that made me very emotional and shiver?; The girl who plays with bone!
They understood that he was playing a game but could not understand that the game was still being played. Just like in this example, we were experiencing a terrible loss in the separation of the works from their place and people. This is a huge cultural and memorial deformation that occurs with the theft of an artwork. It refutes the argument that existing works of art and their finds are better preserved in good hands. Because the work loses its meaning and competes with Duchamp's famous work Fountain.
The improvised Kilim and motifs in Congo, which I witnessed in a recent documentary, also show how the understanding of art history, which excludes the kilim from Western art history and sees it only as a handicraft, has sterilized our cultural heritage.
In this sense, in terms of tattoo history, Yavuklu's valuable work on reading deqs has inspired many designers and artists and continues to do so. I would like to thank him for the pebble that creates increasingly larger waves in our sea of culture and art.
Knöchelspielendes Mädchen
Credit: Staatliche Museen zu Berlin, Antikensammlung /CC BY-SA 4.0
More about this game :
Heykelin tarihi o kadar eskiydi ki yanlış hatılamıyorsan milattan sonra 2.yydi, oyunun hala anneden çocuğa aktarılıyor oluşu muhteşemdi. İşaret parmağının orta parmak üstüne yaslandırılıp baş parmak ise kale oluşu ve 5 adet taştan birinin rakibin seçtiği taşa dokunmadan kaleye atıldığı eğlenceli oyunu ben onu ustaca oynayan annemden öğrenmiştim.
Çok duygulanmama ve ürpermeme neden olan heykeli Alman insanlarımız nasıl adlandırmıştı? ; Kemik ile oynayan kız çoçuğu!
Oyun oynadığını anlamışlardı da oyunun hala oynandığını okuyamamışlardı. İşte tıpkı bu örnekteki gibi korkunç bir kayıp yaşıyorduk eserlerin mekanından ve insanından ayrılmasında.Bu sanat eseri hırsızlığı ile ortaya çıkan çok büyük bir deformasyondur.
Varola gelen sanat eseri ve buluntusunun iyi ellerde daha iyi korunduğuna dair argümanı çürütmektedir. Çünkü eser anlam kaybına uğrayarak, Duchamp’ın ünlü eseri ¨Pisuvar/ Cesme¨ ile yarışır.
Yakın bir zamanda bır belgeselde tanık olduğum,Kongo’da doğaçlama yapılan Kilim ve motifleri de yine kilimi Batı sanat tarihinin dışına atarak sadece bir el zanaatı olarak gören sanat tarihi anlayışınında yine kültürel mirasımızı ne kadar kısırlaştırdığını göstermektedir.
Bu anlamda dövme tarihi açısından, Yavuklu’nun Anadolu deq’lerinin okunmasına dair bu değerli çalışması, şu ana kadar birçok tasarımcıya veya sanatçıya esin oldu ve olmaya devam etmektedir.Kültür ve sanat denizimizde halkaları gittikçe artan dalgalanmalar yaratan çakıltaşı için teşekkürü bir borç bilirim.